《瘋狂而倔強的你》 劉心
張哲瀚がインスタグラムと三坚のエッセイ《瘋狂而倔強的你》で紹介した曲です。挫折や虚無感に苛まれた経験がある人には強い痛みを感じる歌詞です。彼がこの曲を繰り返し聞いては自らを奮い立たせていると知り、同じ曲を聞いてもただ圧倒されるばかりだった私は張哲瀚の脆さとそれを跳ね返す強靭さをより一層まぶしく感じました。
彼自身と今まで培ってきたキャリアを悪意で全否定され、信念や自尊心が一瞬で砕かれたとしても、彼は日々負けまいともがき立ち向かっていますが、三坚のエッセイ《瘋狂而倔強的你》からは、文字にして公開することで、「大丈夫、必ずできる、また自分の道を自分の足で切り開ける」と何度も自分自身へ言い聞かせているような、そんな印象を受けます。ファンにはいつも強い気持ちを発信してくれるけど、日々刻々と自分を鼓舞して気分を上げたり、落ち込んだりしているのかな…。
作曲:王海涛
作曲:刘潼
编曲:关天天
世界が僕に背を向け始めたとき
当世界开始背对着我
当世界开始背对着我
かつて僕を押して歩いた手はどこへ行ったのだろう
曾推着我走的手都去哪了
曾推着我走的手都去哪了
ずっとうつむきながら歩いてきた人は
闷着头走了很久的人
闷着头走了很久的人
顔を背けて青春も遠ざかった
转过脸青春走远了
转过脸青春走远了
僕が欲しているものを聞かないで
不要问我想得到什么
不要问我想得到什么
僕が失ったものを推測しないで
也别衡量我曾经失去什么
也别衡量我曾经失去什么
時間は問題を解決してくれるから
时间它可以 解决的问题
时间它可以 解决的问题
時間に僕と向き合わせよう
就让时间来面对着我
就让时间来面对着我
歳月は僕から年齢だけではなく
岁月它不只是带走了我的年纪
岁月它不只是带走了我的年纪
つまずき血を流す勇気をも連れ去った
还有敢跌倒敢摔出鲜血的勇气
还有敢跌倒敢摔出鲜血的勇气
僕はなんて遠くにいるのだろう
多么远 的自己
多么远 的自己
かつての
曾经的
曾经的
あの時の、あの時のひたむきでくじけることを知らなかった君よ
那一个 那一个疯狂而倔强的你
歳月は容赦なく熱い心を押し流した
岁月它狠狠的席卷了火热的心
岁月它狠狠的席卷了火热的心
あの頃は夢が僕を支えてくれた
当初让梦想它托起了我的身体
当初让梦想它托起了我的身体
走りながら泣いた
边奔跑 边哭泣
边奔跑 边哭泣
ただ僕は
就让我
就让我
もう一度、もう一度がむしゃらに自分と向き合いたい
再一次再一次疯狂的面对自己
僕が欲しているものを聞かないで
不要问我想得到什么
不要问我想得到什么
僕が失ったものを推測しないで
也别衡量我曾经失去什么
也别衡量我曾经失去什么
時間は問題を解決してくれるから
时间它可以 解决的问题
时间它可以 解决的问题
時間に僕と向き合わせよう
就让时间来面对着我
就让时间来面对着我
歳月は僕から年齢だけではなく
岁月它不只是带走了我的年纪
岁月它不只是带走了我的年纪
つまずき血を流す勇気をも連れ去った
还有敢跌倒敢摔出鲜血的勇气
还有敢跌倒敢摔出鲜血的勇气
僕はなんて遠くにいるのだろう
多么远 的自己
多么远 的自己
かつての
曾经的
曾经的
あの時の、あの時のひたむきでくじけることを知らなかった君よ
那一个 那一个疯狂而倔强的你
歳月は容赦なく熱い心を押し流した
岁月它狠狠的席卷了火热的心
岁月它狠狠的席卷了火热的心
あの頃は夢が僕を支えてくれた
当初让梦想它托起了我的身体
当初让梦想它托起了我的身体
走りながら泣いた
边奔跑 边哭泣
边奔跑 边哭泣
ただ僕は
就让我
就让我
もう一度、もう一度がむしゃらに自分と向き合いたい
再一次再一次疯狂的面对自己
歳月はただ
岁月它不只是带走了
歳月はただ
岁月它不只是带走了
歳月はただ
岁月它不只是带走了
歳月はただ
岁月它不只是带走了
歳月は僕から年齢だけではなく
岁月它不只是带走了我的年纪
岁月它不只是带走了我的年纪
つまずき血を流す勇気をも連れ去った
还有敢跌倒敢摔出鲜血的勇气
僕はなんて遠くにいるのだろう
还有敢跌倒敢摔出鲜血的勇气
僕はなんて遠くにいるのだろう
多么远 的自己
かつての
曾经的
曾经的
あの時の、あの時のひたむきでくじけることを知らなかった君よ
那一个 那一个疯狂而倔强的你
歳月は容赦なく熱い心を押し流した
岁月它狠狠的席卷了火热的心
岁月它狠狠的席卷了火热的心
あの頃夢が僕を支えてくれた
当初让梦想它托起了我的身体
当初让梦想它托起了我的身体
走りながら泣いた
边奔跑 边哭泣
边奔跑 边哭泣
ただ僕は
就让我
就让我
もう一度、もう一度がむしゃらに自分と向き合いたい
再一次再一次疯狂的面对自己
コメント
コメント一覧
そう言っていただけると、訳してみた甲斐があります!!
この歌は瀚瀚と重なりすぎで、ファンの私たちにも辛い曲ですよね・・・。
彼が弱音を吐いているところをあまりみたことないので、口に出さない分、書籍や映画、歌などで心に触れたものをお勧めしてくれてるのかなぁと想像しています。
早くこんな押しつぶされそうな時間には早く過ぎ去ってほしいです!!
和訳ありがとうございます! 曲調だけでも胸にグッとくるものがあるのに、訳を照らしながら聴いてるともうたまりません。あまりにも今のハンハンの状況に重なりすぎていて涙をこらえる事が出来ません😭
ただただ、この難局を乗り越えて欲しいと願うばかりです!
コメントをいただけて嬉しいですハチワレさんの意見に全面賛成したいです。
ネット上のゴシップやファン同士のあれですよね。一連の行動にエネルギーを注ぎこむことにどういう意味があるのかよくわからずにいます。自分の利益のために他人を振り回したり貶める行動がとれることも、自分の考えに合わないからと他人を排斥することも理解できません。ファンが1000人いたら、みんな考え方が少しずつ違うところがあって1000通りの考え方があると思います。ただ、縁があって同じ人を応援している人達とは、彼のために一緒に応援したいなって思うばかりです。
私もHappy脳かもしれないです。
彼はファンが喧嘩したり、しんどい気持ちになって泣くのを望んでいないと思うので、元気に前向きに応援していきたいと思います。
彼のコンテンツは山ほどあるので、ゆっくり見ながら待つのもよかですよね!
日本語訳ありがとうございます。この曲を聴いていて、瀚瀚とて1人の人間ですし当然あの事件起きてからも常に逞しくあり続けることなんて出来なかったと思いますが、それでも再び立ち上がろうと頑張ってるならやはり全力で応援したいと感じました。
ネット上には彼と彼の周りの人達に関するゴシップが出回ったりファン戦争が起きたりしてますが、あまり惑わされず常に冷静にいたいものですね。私はただ瀚瀚の名誉が回復されて、瀚瀚が幸せに暮らせて、出来ることならまた表舞台に出てきてほしいだけです。
歌詞を見ながら聴いていると、彼の心境そのもののような気がして泣けてきます…。
未だ捨て去られず、これほど執着され続けるくらい魅力的な人なのだと思います。
その執着が違う方向に向いてくれることを願いながら、申し訳無いですがhappy脳で待ちたいと思います。